Translation of "posso occuparmi" in English


How to use "posso occuparmi" in sentences:

Posso occuparmi io per un'ora dell'interrogatorio di quest'uomo.
Now I could spend a good hour questioning this man.
Posso occuparmi di te a casa.
I can take care of you at home.
Se non posso occuparmi di quelli come lui, allora sono troppo vecchia.
Any time I can't handle his kind, I'll know I'm getting old.
Non posso occuparmi molto delle stanze, ma non trovano nessuno disposto ad aiutarmi.
I can't keep the rooms the way I'd like... but there's no one else they could get that would help me.
Posso occuparmi della moto, ma non di quella stronza.
I can take care of the bike, but I can't take care of the bitch.
Posso occuparmi anche di te, nonno.
I can take care of you too.
Non posso occuparmi di te, finché...
I can't look after you unless...
Non posso occuparmi di ogni piccolo dettaglio, e' un casino!
I can't take care of every little thing around here, it's mayhem!
Torna a casa, Joe, così posso occuparmi di te.
Come home, Joe. So I can take care of you.
Non posso occuparmi di tutti in un colpo solo.
I can take care of all of 'em in one fell swoop.
In questo modo posso occuparmi di mia sorella come Harry avrebbe voluto.
This way I can take care of my sister the way Harry would have wanted.
Posso occuparmi io di te, mamma.
I can take care of you, Mom.
Non posso occuparmi di questo ora.
I can't deal with this right now.
Se lo tieni occupato, lo distrai, io posso occuparmi della serratura.
You keep him busy. you distract him. I'll take care of the lock. you understand?
Posso occuparmi di loro per te.
I can take care of them for you.
Posso occuparmi io di lei, al posto tuo.
I can take her off your hands for you.
Posso occuparmi di John Dillinger come di ogni altro prigioniero.
I can take care of John Dillinger or any other prisoner.
Si', non si intona neanche alla sua carnagione, ma posso occuparmi di un solo disastro alla volta.
Yeah, it doesn't really go with your skin tone either, But i can only deal with one disaster at a time.
Lavoro di giorno e posso occuparmi di mio figlio solo la sera.
My day job kind of makes raising my son a night job.
Posso occuparmi delle cure di cui hai bisogno.
I can arrange for the care you need.
Posso occuparmi di entrambe le cose, Scott.
I can handle both departments, Scott.
Andro' a vedere se posso occuparmi di questa cosa.
I'm gonna go see if I can take care of this shit.
Posso occuparmi da sola di Patel.
I can handle Patel by myself.
Se vuoi posso occuparmi io di lui.
If you want, I can take care of him for you.
Posso occuparmi io dei tuoi problemi legali.
I can handle your legal problems.
Se lo desidera... posso occuparmi personalmente di finirla.
If you'd like, I could finish her off.
Se non lavoro non posso occuparmi di te e del bambino.
Can't take care of you and the baby if I don't work.
Allora posso occuparmi dei suoi turni?
Can I sign up for her shifts then?
Senti, posso occuparmi di Raina e Yas... ma onestamente, non so proprio come fare con Tariq.
Look, I can handle Raina and Yas, but honestly, I don't know how I'm gonna handle Tariq.
Ora non posso occuparmi del tuo bel coniglio.
I can't be bothered with your fancy rabbit now.
Ma non posso occuparmi per sempre dei bambini e di mia mamma, non senza quella casa.
But I can't forever carry them kids... and my mom, not without that house.
Scusa, perche' io posso occuparmi solo di pericoli fasulli?
I'm sorry, and I can only handle fake danger?
Non posso occuparmi di lui, dopo che la nonna e morta sono rimasto solo.
I can't look after him. Nowhis gran's gone, I'm all alone. I can't.
Io posso occuparmi dei documenti in ufficio, ma tu devi occuparti di Wheeler.
I can take care of the files, but you have to take care of Wheeler.
Ok, adesso non posso occuparmi di questa cosa.
Ok, I can't deal with this right now.
Non posso occuparmi del rapimento senza di lui.
I can't work a kidnapping from arm's length.
Mi piacerebbe poter dire... che posso occuparmi di te e tua sorella.
I would love to be able to say... that I could take you and your sister.
Non posso occuparmi delle sessioni e dei contratti.
I can't run the sessions and handle account services, right?
E se mi raddoppi la parcella, posso occuparmi di quel piccolo problema sulla fornitura che hai avuto.
And if you double my fee, I can take care of that little chain supply problem you've been having.
Senta, riesco a malapena a gestire questa officina, non posso occuparmi di due bambini.
Look... I can barely manage this garage. I can't manage two kids.
E di certo ne trarro' un certo piacere, dato che non posso occuparmi di te personalmente.
Now, obviously, I will derive a certain amount of pleasure from that, seeing as I can't attend to you myself.
Posso occuparmi io di Carl, se vuoi andare.
I can look after Carl if you want to go.
Se volete... posso occuparmi io di Marvin.
If you guys want, I'm free to watch Marvin.
Non posso occuparmi di tutto, signor Reese.
I can't do everything, Mr. Reese.
Non posso occuparmi di te adesso, ho un'idea per salvare il mondo.
I can't be bothered with you right now. I have an idea for saving the world.
6.67360496521s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?